Профессии на французском языке. Тема с переводом: Будущая профессия. Приложение к уроку

Технологическая карта урока французского языка

Класс: 8. Учитель: Юркова Е. В.

УМК: А. С. Кулигина, А. В. Щепилова. Учебник «Французский язык. Le fran ç ais c ´ est super !» серия «Твой друг французский язык» для 8 класса

Тема урока : Профессии (Les m é tiers, les professions)

Тип урока: комбинированный

Цель: обобщение и систематизация знаний учащихся по теме «Профессии».

Планируемые результаты :

Личностные: формирование готовности к саморазвитию, формирование коммуникативной компетенции в общении со сверстниками, взрослыми в процессе учебной деятельности.

Предметные: систематизация знаний по теме «Профессии»; совершенствование умений и навыков говорения.

Метапредметные: умение самостоятельно определять цели своего обучения; умение осознанно использовать речевые средства для рассказа о профессии.

Оборудование урока: учебник французского языка 8 класс, картинки по теме «Профессия», раздаточный материал.

Ход урока

Начало урока

Bonjour! La leçon de français commence! Je suis ravie de vous voir. Comment ça va?

Отвечают на приветствие учителя. Участвуют в диалоге.

Bonjour, madame. Moi aussi je suis content de vous voir.Ça va bien, merci.

Цель: Настроить учащихся на активную работу на уроке. Фронтальная беседа (с классом).

2

Мотивация. Определение темы урока

Pour formuler le theme de notre le ç on lisons bien une po ésie. Prenez ces feuilles de texte et lisons ça. L`auteur de cette poésie est Jean Aicard.

    Le titre de cette poésie est “Les métiers”.

Lisez cette po é sie! La traduction est l à ! Tout le monde a compris?

Travaillez en paires!

Чтение стихотворения учащимися, перевод.

Цель: совершенствование фонетических навыков.

Работа в парах (чтение текста друг другу).

Беседа с учащимися. Цель: формулирование темы урока.

  • De quoi s´agit-il dans la poésie?

    Des métiers.

    Quels métiers sont appleés dans cette poésie?

Фронтальная работа.

3

Основная часть урока. Обобщение лексического материала по теме «Профессии»

С onnaissez-vous bien les m é tiers? Vérifions! Je vous montre des images et vous me dîtes une profession.

Sur le tableau plusieurs professions sont cachées. Devinez ces métiers.

Travaillez en paires!

Учащимся показываются картинки с видами профессий. Они называют эту профессию.

Цель: проверка знаний по теме. Фронтальная работа.

Несколько картинок закрыты. Учащимся нужно догадаться, что это за профессии. Им раздаются листочки с заданием определить профессию по её описанию.

Работа в парах.

Цель: развитие умений в чтении, развитие догадки, контроль лексики.

4

Актуализация знаний по теме «Профессии»

Très bien . Nous connaissons beaucoup de professions. Et encore il y a quelques m é tiers. Nous voyons les dans vos livres. Ouvrez vos livres à la page 10, ex. 4. Il faut compl è ter les phrases.

Travaillez en paires!

Слова , которые нужно вставить :

1. jardinière (jardinier)

2. horologes

3. couturier

4. serrurier

5. chauffeur

6. pompiers

7. cr è mi è re

8. é pici ère (vendeuse)

9. vitriers

10. masseur (masseuse)

Работа с учебником. Подбираются слова, обозначающие профессии.

Работа в парах.

Цель: развитие умений в чтении с полным пониманием (короткие фразы), развитие языковой догадки на основе известной лексики.

5

Динамическая пауза

Très bien . À votre avis quelles sont les professions les plus populaires (non pas int é ressants, moins attractive).

Учащиеся распределяют профессии по двум группам: очень интересные (популярные, привлекательные) и не очень.

Этап урока является одновременно и динамической паузой, т. к. учащимся необходимо поместить картинку в нужный ряд.

Фронтальная работа.

Цель: снятие усталости, закрепление лексики.

6

Совершенствование умений и навыков говорения

Pourriez-vous me dire quel métier aimez-vous?

Qui voulez-vous devenir? Et pourquoi?

Quelles qualités sont nécessaires pour cette profession?

Беседа с учащимися. Они говорят, какая профессия им нравится и почему, какие качества необходимы для этой профессии?

Фронтальная работа.

Цель: совершенствование навыков говорения.

7

Этап информирования учащихся о домашнем задании

À la maison je vous propose faire un petit récit sur une profession. 8-10 phrases.

Учащимся предлагается домашнее задание: рассказать о профессии.

8

Этап подведения итогов урока. Рефлексия учебной деятельности

Notre leçon va finir. Nous avons fait beaucoup de choses .

Rappelez-vous ce qui était intéressant dans la leçon, ce que vous avez fait et évaluez vos activités. Analysez votre travail en classe.

Il y a quelques phrases.

Maintenant je connais…

J ´ ai appris…

J ´ aime travailler…

J ´ ai pris plaisir…

Vous avez bien travaillé pendant notre leçon. Je vous mets de ... notes. Merci pour votre travail.

Au revoir!

Ученики отвечают, чем им понравился урок, оценивают свою работу на уроке.

Цель: формирование личной ответственности за результаты деятельности.

Maintenant je connais beaucoup de mots.

J ´ ai appris les professions.

Je sais parler de professions.

Je connais les professions les plus attractive (int é ressantes).

J ´ aime travailler en paires.

J ´ ai pris plaisir (мне понравилось)…

J ´ ai pris plaisir une po é sie.

J ´ ai pris plaisir des images.

Приложение к уроку

Devinettes sur les professions

    Il dirige une banque. Il est...

    Il vend des produits dans un magasin. Il est...

    Il travaille sur l"ordinateur, il invente des programmes de jeux. C"est un passionné d"informatique. Il est..

    Celui qui prépare à manger est...

    Celui qui travaille au chantier, construit des maisons est...

    Elle enseigne les enfants. Elle est...

J’Aicard Les métiers

Sans le paysan, aurais-tu du pain?
C’est le blé qu’on fait la farine;
L’homme et les enfants, tous mourraient de faim,
Si, dans la vallée et sur la colline,
On ne labourait et soir et matin!
Sans le boulanger, qui ferait la miche?
Sans le bucheron, roi de la foret,
Sans poutres, comment est-ce qu’on ferait
La maison du pauvre et celle du riche?
...Même notre chien n’aurait pas sa niche!
Ou dormirais-tu, dis, sans le macon?
C’est si bon d’avoir sa chaude maison
Ou l’on est a table, ensemble en famille!
Qui cuirait la soupe, au feu qui petille,
Sans le charbonnier, qui fit le charbon?
Sans le tisserand, qui ferait la toile?
Et, sans le tailleur, qui coudrait l’habit?
Il ne fait pas chaud, a la belle etoile!
Irions-nous tout nus, le jour et la nuit?
Et l’hiver surtout, quand le nez bleuit?
Aime le soldat, qui doit te defendre!
Aime bien ta mere, avec ton coeur tendre:
C’est pour la defendre aussi qu’il se bat!
Quand les ennemis viendront pour te prendre
Que deviendrais-tu sans le bon soldat?
Aime les métiers, le mien, - et les votres!
On voit bien des sots, pas un sot métier;
Et toute la terre est comme un chantier
Ou chaque métier sert a tous les autres,
Et tout travailleur sert le monde entier!

(Jean Aicard, poète, romancier, est né à Toulon en 1848. Beaucoup de ses romans nous parlent de la vie de Provence).

Travailler Avoir un travail:

1.travailler = работать. Elle travaille dans une petite boutique. Il travaille pour IBM-France. travailler = работать= {boulonner}, {bosser}, {trimer} =вкалывать (familiers).

2.un travail= работа, труд. II fait un travail très dangereux. J"aime mon travail.

3.avoir un emploi = avoir un travail = {avoir un job}, {avoir un boulot} (familiers)= avoir une situation = avoir un travail= иметь работу.Elle a une bonne situation, elle est avocate.

4.occuper un poste = занимать должность = avoir un travail bien précis. Elle est candidate à un poste dans notre service.

5.avoir un métier =иметь профессию, специальность: savoir faire quelque chose de précis, avoir reçu une formation professionnelle: Il a un bon métier, il est ingénieur.

6.exercer un métier = работать по специальности: on peut avoir un métier, mais ne pas ou ne plus l"exercer. Il est médecin, mais il n"exerce plus, il a 75 ans. Il est ingénieur, mais il est sans travail pour le moment. On travaille pour gagner de l"argent, mais on ne devient pas forcément riche!

7.gagner sa vie = зарабатывать на жизнь. Mon fils n"a pas besoin d"aide, il gagne bien sa vie.

8.toucher de l"argent = получать деньги. Elle touche 2.000 € par mois.

9.toucher un salaire =получить зарплату. Elle touche un salaire de 2.000 € par mois.

10.un(e) salarié(e) = наёмный работник = une personne qui travaille et touche un salaire.

11.un(e) employé(e) служащий, работник travaille pour quelqu"un, d"habitude dans un bureau.

12.un travailleur = трудящийся: terme employé surtout par les communistes et les socialistes.

13.un travailleur manuel= работник физического труда: un homme qui travaille avec ses mains.

14.les horaires (m.)= время работы = les heures de travail.

15.travailler à mi-temps = работать половину рабочего дня, à temps partiel =с неполной занятостью // travailler à temps complet= работать полный рабочий день.

16.Un travail à temps complet работа на полный рабочий день = 35 heures par semaine en France.

17.travailler au noir = работать неофициально = travailler sans déclarer son salaire (donc sans payer d"impôts ni de charges sociales). Si vous travaillez au noir vous êtes en situation irrégulière.

Travailler / ne pas travailler

18.chercher un travail, un poste, un poste de (un poste de secrétaire, p. ex.)= искать работу.

19.être au chômage = ne pas avoir de travail = être chômeur / chômeuse= быть безработным.

20.perdre son emploi = perdre son poste = perdre son travail = потерять работу.

21.être mis(e) à la porte = être licencié(e)= быть уволенным = être congédié(e): soit parce qu"on a mal travaillé, soit parce qu"il y a des difficultés économiques. Renault a licencié 200 ouvriers pour des raisons économiques.

22.un licenciement = l"action de licencier = увольнение. Le premier ministre promet qu"il n"y aura pas de licenciements dans le service public.

Mettre en grève, faire la grève, être en grève = refuser de travailler, afin d"obtenir de meilleures conditions de travail = бастовать.

24.revendiquer (une revendication): demander quelque chose= требовать. Les ouvriers revendiquent de meilleures conditions de travail.

25.prendre sa retraite = уйти на пенсию: s"arrêter de travailler à 60 ou 65 a pris sa retraite après avoir travaillé pendant plus de quarante ans.

LES PROFESSIONS

1.Animateur(trice) réseau-аниматор, ведущий программы

2.Antiquaire-антиквар

3.Boucher(ère) Charcutier(ère) Traiteur(e)-мясник

4.Boulanger(ère)- пекарь

5.Chargé(e) d’expansion réseau -сетевой администратор

6.Chef de rayon - Заведующий отделом

7.Chocolatier(ière)-confiseur- Торговец шоколадом - кондитер

8.Coiffeur(euse)- Парикмахер

9.Concepteur - vendeur(euse)- специалист-продавец

10.Conseiller(ère) de vente - консультант по продаже

11.Cordonnier(ière)- Сапожник

12.Employé(e)commercial(e)продавец

13.Employé(e) de café - работник кафе

14.Fleuriste -цветовод,продавец цветов

15.Travailleurs manuels - Работники физического труда

16.Chauffeurs routiers - Водители автомобиля

17.Techniciens - Инженеры

18.Chefs / Cuisiniers - Шеф-повара / Повара

19 Personnels administratifs - Управленческий персонал

20.Commerciaux - Служащие торгового отдела, торговые работники

21.Infirmiers/Infirmières - Медицинский персонал (санитары, медсёстры, сиделки)

22.Personnels de l"hôtellerie/restauration - Работники гостинничного и ресторанного бизнеса

23.Personnels comptables et financiers - Бухгалтера и сотрудники финансового органа

24 Informaticiens - Программисты и компьютершики.

Proverbes sur le travail:

1. Apprendre c"est travailler et travailler c"est vivre. Учится это работать, а работать значит жить.

2. C"est le travail qui assure le progrès de l"humanité, sert la cause de la paix et de l"amitié entre les peuples. Работа создала прогресс человечества, и служит делу мира, и дружбы между людьми.

3. C"est un jour perdu qu"un jour sans travail. День без работы - зря прошел.

4. Il faut regarder à ses mains plutôt qu"à ses pieds. Нужно больше смотреть на свои руки, чем на ноги.

5. Il faut travailler en jeunesse pour se reposer en vieillesse. Работай в молодости, чтобы отдыхать в старости.

6. Il faut travailler pour qui veut manger. Хочешь жить, умей вертеться.

7. L"homme naquit pour travailler, comme l"oiseau pour voler. Человек рожден для работы, как птица для полета.

8. Le travail d"abord le plaisir ensuite. Сначала работа, удовольствие потом.

9. Le travail éloigne de nous trois grand maux - l"ennemi, la vice et le besoin. Работа отгоняет от нас три больших зла: врага, порок и нужду.

10. Le travail est une chose dont l"homme ne peut pas se passer. Работа, эта такая вещь без которой человек не может обойтись.

11. Les mains noires font manger le pain blanc. Черные руки добывают белый хлеб ≈ мыло серо, да моет бело.

12. Pour le paresseux chaque jour est fête. Ленивому, каждый день праздник.

13. Qui n"aime pas son métier, son métier ne l"aime pas. Кто не любит свой труд, тому не достичь успеха в нем.

14. Qui ne travaille pas ne mange pas. Кто не работает, тот не ест.

15. Soyez plutôt maçon si c"est votre talent. Будьте каменщиком, если в этом ваш талант.

16 Tous les métiers sont bons. Il n"y a pas de sots métiers, il y a de sottes gens. Все профессии хороши. Нет глупого ремесла, есть только глупые люди.

Qui voudrais-je être?

La question de la future profession inquiète de plus en plus de gens depuis l’enfance. Quant à moi, je suis tout à fait stupéfait d’être obligé de choisir un métier quelconque! C’est naturel: je ne suis pas assez grande pour savoir exactement ce qui est plus intéressant pour moi!

Mais, malgré mon âge qui me permet encore de ne pas décider, je dois avouer que dans ma tête il y a déjà quelques idées à propos cette question-là. Puisque ma mère travaille comme professeur, c’est son métier que j’ai voulu apprendre. Tout mon enfance j’essayais d’imiter maman: j’allais avec elle au travail, j’assistais à ses cours. Mais ce qui était le plus agréable pour moi c’était la possibilité d’écrire avec la craie sur le tableau!

Après ça, c’était la période de mon adolescence et c’est en ce moment-là que j’ai essayé d’analyser mes propres préférences et mes propres savoirs-faire. A l’aide des résultats appris j’ai réussi à concretiser quelques professions possibles pour moi.

Tout d’abord, c’est le métier de traductrice: puisque je connais très bien deux langues étrangères, il est probable que dans le futur je deviendrai traductrice. Ensuite c’est la profession de journaliste: il n’y a pas assez longtemps que j’ai commencé à créer des articles pour les journaux. Je le trouve très original et très intéressant! De temps en temps je m’intéresse à la médecine, mais je ne suis pas totalement sûre que je pourrai soigner les gens chaque jour. Oui, bien sûr, j’aime aider les gens qui en ont besoin, mais pas de la sorte.

Maintenant je n’ai pas encore choisi ma future profession, mais je pense que je le trouverai enfin. A mon avis, le plus important dans le choix du métier est l’intérêt de la personne qui travaille: seulement de telle manière il est possible de réussir et d’avoir du succès.

Вопрос будущей профессии тревожит все большее и большее количество людей с самого детства. Что касается лично меня, то я нахожусь в шоке от необходимости выбирать какую-то профессию! И это естественно: я еще не настолько взрослая, чтобы точно знать, что более интересно для меня!

Но, несмотря на мой возраст, который еще позволяет не принимать решение, я должна сознаться, что в моей голове есть уже несколько идей по этому поводу. Поскольку моя мать работает преподавателям, сначала именно ее профессии я хотела научиться. Все свое детство я пыталась имитировать свою мать: я ходила с ней на работу, присутствовала на ее занятиях. Но, самым приятным для меня была возможность писать мелом на доске!

После этого наступил период подросткового возраста и в это время я попыталась проанализировать собственные предпочтения и собственные практические умения. С помощью полученных результатов мне удалось конкретизировать те профессии, которые возможны для меня.

В первую очередь, это профессия переводчика: поскольку я очень хорошо владею двумя иностранными языками, возможно, что в будущем я стану переводчиком. Затем идет профессия журналистки: не так давно я начала сочинять статьи для газет. Я считаю это занятие очень оригинальным и очень интересным! Время от времени я интересуюсь медициной, но я полностью не уверена, что смогу лечить людей каждый день. Да, конечно же, я люблю помогать людям, которые в этом нуждаются, но не таким образом.

Сейчас я еще не выбрала свою будущую профессию, но я считаю, что я определюсь, наконец-то, с ней. По моему мнению, самым главным в выборе профессии является интерес человека, который берется за выполнение своих обязанностей: только так достижение результатов и успехов становится реальной возможностью.

План- конспект урока по теме «Les professions» для учащихся 11- класса .

Тип урока: комбинированный

Цель урока: закрепление и активизация лексики по теме «Профессии».

Задачи:

Образовательные:

·Повысить мотивацию к изучению французского языка

·Приобрести навыки самостоятельной работы

·Закрепить навык чтения с полным пониманием содержания

·Закрепить навыки и умения аудирования

Развивающие:

·Развить языковую догадку, логическое мышление

·Развить познавательный интерес к иностранному языку.

Создать условия для развития логического мышления и памяти.

Воспитательные:

·Воспитать уважительное отношение к языку и культуре другой страны

·Воспитать культуру общения

Предполагаемые результаты обучения:

Личностные :

1.Стремление к совершенствованию собственной речевой культуры и формирование коммуникативной компетенции и межкультурной коммуникации.

2.Осознание возможности самореализации средствами иностранного языка.

3.Формирование коммуникативной компетенции в межкультурной коммуникации.

Метапредметные:

1.Развитие умения планировать свое речевое высказывание.

2.Развитие исследовательских учебных действий (навыки работы с информацией: поиск и выделение информации, обобщение и фиксация информации) .

3.Осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

Предметные:

1.Умение воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных текстов.

2.Распознавание и употребление в устной и письменной речи основных норм речевого этикета (реплик-клише, наиболее распространенной оценочной лексики), принятых в странах изучаемого языка.

3. Расширение лексического запаса.

Оснащение урока:

1. Компьютер с доступом в Интернет

2. Презентация «Les professions».

План урока

I . Вступительное слово учителя.

M :Bonjour !

Aujourd’hui je vous propose de regarder le video et de formuler le thème de notre leҫon vous-même.

Просмотр фильма (используемый ресурс http://apprendre.tv5monde.com/fr/apprendre-francais/vocabulaire-les-professions-0?exercice=1)

Учащийся формулирует тему урока.

C’est très bien, vous avez raison.

Et bien, au travail!

II. Je vous propose d’écouter les definitions des professions et vouz devinez les mots.

médecin

Personne qui, titulaire du diplôme de docteur en médecine, exerce la médecine.

journaliste

Personne qui a pour occupation principale, régulière et rétribuée, l"exercice du journalisme dans un ou plusieurs organes de presseécrite ou audiovisuelle. (Titulaire de la carte d"identité professionnelle, tout journaliste peut se prévaloir de la clause de conscience.)

Future profession

Dans ce texte en français, je vais parler de la future profession. En terminant les études au lycée, c’est l’affirmation de nous-même dans la vie. Parmi les jeunes les uns font leur propre choix , tandis que les autres suivent les conseils de leurs parents.Mais quels sont les critères essentiels pour le choix de notre future profession?Avant tout elle doit nous intéresser. L’activité que nous aimons bien est une des composantes de la vie heureuse. Il ne faut pas oublier qu’il est nécessaire de gagner la vie. Un travail formidable ne sera pas satisfaisant pour vous si vous avez faim.De plus nous devons nous rendre compte des problèmes actuels du chômage et notre choix doit nous permettre d’être plus ou moins facilement embauché.Il y a une aspiration individuelle, de la sympathie envers une profession.Quand à moi , c’est le deuxième facteur qui est décisif parce qu’il est impossible de bien faire son travail si tu ne l’aimes pas même s’il est prestigieux.

Mais ici , dans notre pays je voudrais devenir architecte.C’est une profession avec beaucoup de perspectives.Je la trouve plus interessante et attractive.Je veux créer et cette profession m’offrira cette possibilité.Je voudrais construire de beaux édifices pour apporter du bonheur aux hommes et rendre mon pays plus beau et riche.Notre profession doit aider notre avenir.Tout le monde a le choix et ce qu’il sera dépend de nous.Pensez beaucoup avant de le faire.Il détermine notre avenir.J’espère que ce sujet en français pourra vous aider à décider beaucoup.

Будущая профессия

В этом топике на французском языке я буду говорить о будущей профессии. После окончания обучения в средней школе мы начинаем утверждать себя в жизни. Среди молодых людей каждый делает свой собственный выбор в то время как другие следуют советам своих родителей. Но каковы же основные критерии для выбора будущей профессии? Прежде всего она должна нас заинтересовать. Занятие, которое нам нравится, является одним из компонентов счастливой жизни. Мы не должны забывать, что надо зарабатывать на жизнь. Прекрасная работа не является удовлетворительной для вас, если вы голодны. Кроме того, мы должны учитывать текущие проблемы безработицы и наш выбор позволит нам более или менее легко наняться на работу. Существуют отдельные стремления, симпатии к особым профессиям. Для меня это второй фактор, который является решающим, потому что невозможно сделать свою работу, если она вам не нравится, даже если она престижна.

Но здесь, в нашей стране, я хотел бы стать архитектором. Это профессия с большими перспективами. Я считаю её более интересной и привлекательной. Я хочу создавать, и эта профессия даёт мне такую возможность. Я хочу построить красивые здания, чтобы принести счастье людям и сделать свою страну более красивой и богатой. Наша профессия должна помогать нашему будущему.У каждого есть выбор и это будет зависеть от нас. Думайте много прежде, чем его сделать. Он определяет наше будущее.Я надеюсь, что этот топик на французском языке сможет помочь вам определиться.

Популярные статьи

© 2024 sistemalaki.ru
Бизнес-идеи. Бизнес-планы. Франшизы. База знаний. Документы